海納百川》韓國電子入境卡更名的綿裡針(沈迺訓)
韓國實施電子入境卡,在「前一出發地」的選單中,將臺灣標示爲「China(Taiwan)」,我外交部促請改正。(摘自韓國電子入境申報單官網)
去年韓國李在明政府上臺後,逕於電子入境卡中將我方標示爲「CHINA(TAIWAN)」爭議延燒至今,外交部近日終於做出將「外僑居留證」原本「韓國」名稱調整爲「南韓」的反應措施,更表示月底前如韓方沒有迴應,將對應韓方作法在電子入境卡上改稱「南韓」。於臺、韓雙方而言,當前這場爲名稱而打的外交戰爭,更多隻是一種外交政治上的權宜表態,而非徹底改變雙方關係;何況名稱改爲CHINA(TAIWAN)、南韓,本質上是一種「更正」而非「更名」,亦符合兩國本身憲法與客觀歷史事實對於其國家現況的定位。這種形勢使然的權宜措施,實可理性看待毋需再添怨懟。
於事理,韓方於1992年對中共簽署的建交聯合公報中,所採取的是承認中華人民共和國政府爲中國的唯一合法政府的政府立場;另對「只有一箇中國,臺灣是中國領土不可分割的一部分」採取尊重立場。韓方採取此種戰略模糊態度,使其可以在不違反北京紅線的前提下,與臺灣維持緊密的非官方實務關係,以最大化國家利益。目前臺灣仍是韓國前十大貿易伙伴之一。
相對於韓前任總統尹錫悅曾將臺灣問題定性爲「全球性問題」,李在明在年初訪陸時的表態則迴歸到傳統立場——即尊重「一箇中國」原則,視臺灣問題爲中國內政。
吾人認爲,去年韓方電子入境卡政策調整,與李的年初訪陸有高度關聯。韓方在電子入境系統中使用 CHINA (TAIWAN),是在行政實務上向北京示好。透過技術性矮化的低成本的政治表態,以此換取韓中經貿談判的順利,或是在處理朝鮮問題上的協作。同時也是迴應北京方面對於各國日益加深的「一中原則」壓力。
然而韓方仍試圖在政策調整的同時,兼顧臺灣方面的交往需求,最顯而易見的,是在韓方的電子系統選項中,中國大陸、香港、澳門分別顯示爲CHINA P. R.、CHINA P. R.(HONG KONG)、CHINA P. R.(MACAO),而對我則是CHINA(TAIWAN)。這種省略P. R.名詞的做法,顯然有別於將臺灣視爲如同港、澳的地方自治政府看待,默認臺灣是主權實體,同時也符合了其與中共建交在一箇中國的原則上未曾改變的政府立場。
事實上,賴政府對此並未表達反對,甚至實際上是同意的立場。根據韓聯社報導,我方駐韓代表丘高偉在年初出席由國民力量黨舉辦的研討會時,特別強調在1992年韓中建交之前,南韓政府所承認的「一箇中國」其實是中華民國。丘代表意有所指的表示李在明訪陸所稱的「尊重一箇中國」,這一個中國並不必然等同於中華人民共和國。
丘代表身爲臺灣政府在韓國的最高代表,其說法必然是賴政府所承認接受甚至事前同意,否則賴政府大可在丘代表發表言論後對其進行秋後算帳。
由此觀之,韓方的CHINA(TAIWAN)做法,某種程度上反而是保障了臺灣在一箇中國代表認定上,並未落入純粹的地方政府的認定存在、尚不屬於中華人民共和國實際管轄,但臺灣仍屬中國領土的實際政治地位。這種變相「一中各表」的做法,如果沒有實質損害我方的國家利益,實在應該視爲「必要之善」理性看待纔是。(作者爲自由撰稿者)
※以上言論不代表旺中媒體集團立場※