狗不理包子 英文商標GO BELIEVE 網民大讚:信達雅
「狗不理」英文商標竟是「GO BELIEVE」,獨特譯名引熱議。(取材自經視直播)
有網友在社交媒體上發帖稱,在商場某品牌標牌上看到狗不理包子的英文名竟是「GO BELIEVE」,這一發現引發了廣泛關注。帖子附帶的圖片顯示,這家狗不理包子店的英文名標註爲「GO BELIEVE」,與「狗不理」發音相似。評論區中,有網友表示從未聽說過這一譯名,也有網友認爲翻譯得頗爲巧妙,大讚信達雅。有人分析,若使用拼音或直譯爲「Dog Ignore」似乎都不太合適,「還是叫『GO BELIEVE』好聽」。
網易報導,查看狗不理集團官網可以發現,傳統的「狗不理」中文大字下方早已加上「GO BELIEVE」字樣。進一步查詢得知,狗不理集團股份有限公司早在2007年就已申請該商標,目前商標專用權期限爲2022年5月28日至2032年5月27日。
報導指出,天津一家狗不理包子門店工作人員表示,選用「GO BELIEVE」作爲英文名,一方面是順應市場喜好,另一方面也是爲了方便向外國賓客介紹。
報導稱,據狗不理集團官網介紹,中華老字號、國家級非物質文化遺產「狗不理」始創於1858年,創始人乳名爲「狗子」。他14歲到天津學藝,後來發明了水餡半發麪工藝,做出的包子口感柔軟、鮮香不膩,生意日漸興隆。由於「狗子」經常忙得無暇應酬,久而久之便有了「狗子賣包子不理人」的說法,包子鋪也因此得名「狗不理」。